rādhā rāseśvarī ramyā ramā ca paramātmanaḥ|
rasodbhāvā kṛṣṇakāntā kṛṣṇavakṣaḥsthalasthitā||1
kṛṣṇaprāṇādhidevī ca mahāviṣṇoḥ prasūrapi |
sarvajñaviṣṇumāyā ca satyanityasanātanī||2
brahmasvarūpā paramā nirliptā nirguṇā parā|
vṛndā vṛndāvane tvaḿ ca virajātaṭavāsinī||3
golokavāsinī gopī gopīśā gopamātṛkā|
sānandā paramānandā nanadanandanakāminī||4
vṛṣabhānusutā śāntā kāntā pūrṇatamā tathā|
kamyā kalāvatīkanyā tīrthaputrā satī śubhā||5
saḿsārasāgare ghore bhītaḿ mama śaraṇāgatam|
sarvebhyo.api vinirmuktaḿ kuru rādhe sureśvari||6
tvatpādapadmayugale pādapadmālayārcite |
dehi mahyaḿ paraḿ bhaktiḿ kṛṣṇena parisevite||7
taptakāñcanagaurāńgi rādhe vṛndāvaneśvari|
vṛṣabhānusute devi praṇamāmi haripriye||8
mahābhāvasvarūpā tvaḿ kṛṣṇapriyāvarīyasī|
premabhaktiprade devi rādhike tvaḿ namāmyaham ||9
Rādhā is the queen of rāsa-dance; She is enticing, Ramā (Lakṣmī), the beloved of Kṛṣṇa, and She is situated on the chest of Kṛṣṇa. She is the Goddess of the life of Kṛṣṇa and She brings forth (manifests) Mahāviṣṇu. She is all-pervading Viṣṇumāyā, and She is true, eternal and pure.[1—2]
You are Brahman in Your true-nature, You are the highest, unattached, without qualities, and beyond everything. You are Vṛndā in the forest of Vṛndāvana and You live at the banks of River Virajā. You dwell in the Goloka, You reared cows, You are the chief among those who reared cows, and You are Mother for every cowboy. You are with bliss, You are supreme bliss, and You are the desire of the son of Nanda (Kṛṣṇa).[3—4]
You are the daughter of Vṛṣabhānu, You are serene, You are beautiful, and You are complete in every way. You cause desire, You possess all the qualities of a daughter, You preserve the tīrtha, You are chaste and auspicious. O Rādhā, Who is the ruler of demi-gods! In this dreadful ocean of metempsychosis, I am fearful and have arrived in Your refuge. Liberate me from everything.[5—6]
O Rādhā, Who is served by Kṛṣṇa, Who is honored at feet by Padmālayā (Lakṣmī)! Bestow me the supreme devotion by the sides of Your lotus-feet. O Goddess Rādhā, Who has a fair-complexion like molten gold, Who is the Goddess of Vṛndāvana, Who is the daughter of Vṛṣabhānu, Who is the dear One of Hari! I salute you.[7—8]
You are the supreme state (of a jīva), and You are the best among those who are dear to Kṛṣṇa. O Goddess Rādhikā, Who bestows love and devotion! I bow to You.[9]
Poet:
Source:
Translator: Animesh Kumar
© Stutimandal 2006, Nov 02