ZoomIn ZoomOut
Durga Stotram | Durga Apad Uddhar Stotram

Ticker

306 poems, viewed 966,883 times

Śrīdurgāpaduddhārastotram

I bow to that Durgā, Who is the refuge, Who is complete bliss, and Who is with mercy; I bow to that Durgā, Who pervades the universe and Who manifests as the universe; I bow to that Durgā Whose lotus-feet are revered by the whole world; I bow to that Durgā, Who absolves the world. O Durgā! Protect me.[1]

I bow to that Durgā, Whose form is worthy of meditation by the world; I bow to that Durgā, Who is the great Yogini, and Who is knowledge personified; I bow to that Durgā, Who is eternal-bliss; I bow to that Durgā Who absolves the world. O Durgā! Protect me.[2]

O Goddess! Only You are the refuge and only You cause the rescue of the destitute, the poor, the deprived, the fear-troubled ones, the scared, and the tied living-beings. I bow to that Durgā, Who absolves the world. O Durgā! Protect me.[3]

O Goddess! Only You are the refuge and only You are the boat to rescue in the forest, in the fierce battleground, in the middle of enemies, in the fire, in the ocean, in the external territories, and in the royal residence. I bow to that Durgā, Who absolves the world. O Durgā! Protect me.[4]

O Goddess! Only You are the refuge and only You are the support for rescue of those, Whose body is sinking inside this infinite, very difficult, and very deep ocean of misery. I bow to that Durgā, Who absolves the world. O Durgā! Protect me.[5]

I bow to that Durgā, Who is Caṇḍikā, Whose furious and punitive sportive play destroy the not-destroyed and left-over enemies from all sides. O Goddess! Only you are the refuge and only You sow the seeds of rescue. I bow to that Durgā, Who absolves the world. O Durgā! Protect me.[6]

1 You are Iḍā, Piṅgalā, Suṣumnā, and Nāḍī.2 I bow to that Durgā, Who absolves the world. O Durgā! Protect me.[7]

I bow to Goddess Durgā, Who is complete bliss, Who has an unshakeable feet, Who is Sarasvatī and Arundhatī, and Whose form cannot be hurt. You are the manifestation of might, You are the rendering of mighty help, and You are Kālarātri and Satī. I bow to that Durgā, Who absolves the world. O Durgā! Protect me.[8]

O Goddess! You are the single refuge of the various demi-gods, the knowledge-bearers and the skilful siddha, the sages, the men, the animals, those who are tortured by the demons, those who have went into prisons of kings, and those who are troubled by various troubles. O Durgā! Please be happy on me.[9]

Footnotes:

1 The meaning of tvameva ... krodhaniṣṭhā is unclear to the translator.

2 Iḍā, Piṅgalā, and Suṣumnā are three arteries inside our bodies. They are supposed to pass breathe and spirit.

References

Book: Siddheśvarītantra

Translator: Animesh Kumar

Submitter: Animesh Kumar

Links

home latest discuss pdf
prev lucky? next

Stats

Date added: 2006-08-31
Last modified: 2008-07-06
Views: 2,982
Rate: 0.77 per day

© Stutimandal 2006-08-31