306 poems, viewed 967,864 times
Salutations for the son of Gopendra Nanda (Kṛṣṇa), Who is enticing like millions of Kandarpa (cupid), Who is shining like sparkling blue-lotus, and Whose sport captivates the world. Salutations with palms for Kṛṣṇa, Who has a garland made of guñjā flowers, Who is full of dark (blue) exuberant beauty, and Who is like the king of elephants (playing) at the banks of the River Yamunā.
Salutations for Kṛṣṇa, Who is like the kadamba-tree for all kinds of bliss and prosperity, Who has a garland of kadamba-flowers, in Whom the support of (devotional or unconditional) love is present, and Who is the younger brother of slayer of Pralambāsura. Salutations for You, Whose shoulders are shining due to ear-hoops, Whose lips adhered to a flute possesses śriyā (splendor), Who is the swan roaming in the lake-like mind of Rādhā, and Who is the best in Vraja.
Salutations for Him, Whose crest has peacock tails, Whose hands are decorated with a stick (studded with jewels), by Whom flowers have been made into ear-hoops (kuṇḍala), and Who has lotus like eyes. I salute to Govinda, Whose inner heart is delighted in the sweetness of the love-nectar of Rādhikā, and Whose beauty is like a group of Kandarpa (cupid) put together.
I adore Hari, Who is the decoration of the śṛṅgāra rasa, by Whom the flower of karṇikāra is made into an earring, and Who is moving about while carrying the splendor of new water-carrying dark clouds. Salutations for Kṛṣṇa, Whose flute (tunes) openly steals the jewel-like observance of action (or simply, daily chores) of the cowherdesses,1 Whose crown is made up of water-lily flowers, and Who shattered the yakṣa śaṅkhacūḍa.
I adore the dear son of Gopendra Nanda, Who is the bumble-bee for flower-pollen like lips of Rādhikā, and Who is the lion for elephant-like demons (i.e., the destroyer of demons). Salutations for Him, Who is charming with rainbow-like peacock-tails, Who bestows life to the world (like water), Whose limbs are surrounded by lightening-like Rādhā, and Who is like a dark blue cloud.2
Salutations for Him, Who is like the moon for blue-lotus like eyes of the cowherdesses — eyes which are blinded in love for Kṛṣṇa, Who is decorated with a tilaka mark from Kāśmīra (saffron), and Who has yellow robes. I adore the friend of Gokula — Kṛṣṇa, Who is like a raining cloud that extinguishes the great forest-fire like intoxication of the king of Kāmadeva (Indra), and by Whom Mount Govardhana was made (lifted) like a ball.
I, who is tormented by the weight of a mountain of offence, am drowned in the ocean of affliction. O Kṛṣṇa, Who is the most skillful in compassion! Do show benevolence on me, who is faulty. I — whose support are transgressions (aparādha), and Who is afflicted with bad judgment — am waiting for Your compassion. O Mādhava! Be happy on me.
1 Jīvagosvāmī notes in his ṭīkā that vrata is kuladharmaniṣṭhā. The kuladharma of cowherdesses would be to take care of cows and milk them. In Bhāgavatapurāṇa, it is mentioned that on hearing the flute-tunes of Kṛṣṇa, the cowherdesses would lose worldly awareness. There are incorrect translations of this verse where vrata is incorrectly translated as chastity.
2 Jīvagosvāmī notes in his ṭīkā that the cloud-like Kṛṣṇa is surrounded by lightening like Rādhā, showers water (life) on the world, and has rainbow as the weapon. He notes that this verse is a train (series) of rūpaka alaṅkāra.
Poet: Rūpa Gosvāmī
Translator: Animesh Kumar
Submitter: Animesh Kumar
|Rate:||0.4 per day|
© Stutimandal 2009-12-26