306 poems, viewed 968,020 times
Here I speak of the eight names of Rādhā and Mādhava. In the beginning Rādhā Dāmodara and then Rādhikā Mādhava.
1) vṛṣabhānukumārī, daughter of Vṛṣabhānu; 2) gopendranandanaḥ, the dear one of lord of cowherds (Nanda); 3) govindasya priyasakhī, the dear friend of Govinda; 4) gāndharvābāndhavaḥ1; 5) nikuñjanāgarau, They Who are civic and in a leaf-shade recess; 6) goṣṭhakiśorajanaśekharau, They Who are the best among the young people in goṣṭha (vraja); 7) vṛndāvanadhipau, They Who are the ruler of Vṛndāvana; 8) kṛṣṇavallabhārādhikāpriyau, She Who is the dear one of Kṛṣṇa and He Who is dear one of Rādhikā.[2-3]
1 The meaning of gāndharvābāndhavaḥ is unclear to the translator. It can perhaps mean the friend of Rādhā, but such association is unclear.
Poet: Rūpa Gosvāmī
Translator: Animesh Kumar
Submitter: Animesh Kumar
|Rate:||1.2 per day|
© Stutimandal 2016-01-12