ZoomIn ZoomOut
Adi Sankara Totakashtakam, Totakastakam, Totaka Astakam, Totakacarya, Stutimandal

Ticker

306 poems, viewed 966,915 times

Toṭakāṣṭakam

O Śaṅkara, Who is learned in nectar-ocean like pile of treatises, and Who is the repository of explained philosophy in the honored Upaniṣat! I throw myself before Your faultless feet in my heart. O Śaṅkara, Who is the realized master! Be my refuge.[1]

O You, Whose heart is an ocean of compassion! Protect me, Whose heart is afflicted by the miseries of metempsychosis. Convert me into one, Who is learned in the object of all the philosophies. O Śaṅkara, Who is the realized master! Be my refuge.[2]

By You, the common people have become satisfied. O You, Who can meditate upon the Self, and Who has a beautiful mind! Incite me to learn the knowledge of God and living-beings. O Śaṅkara, Who is the realized master! Be my refuge.[3]

You are Bhava (Śiva) — thus is my conclusion. It has set-forth curiosity in my consciousness (cetas). Absolve my ocean of immense delusion.1 O Śaṅkara, Who is the realized master! Be my refuge.[4]

When numerous virtues have been accomplished, then by You, a desire to achieve indifference emerges. Protect me, who is very weak, thoroughly. O Śaṅkara, Who is the realized master! Be my refuge.[5]

To satiate this incomplete world, the great knowledge exponents roam in disguise [of a human]. Among them, you shine like the rays of sun. O Preceptor, O Śaṅkara, Who is the realized master! Be my refuge.[6]

O You, Who is the best among preceptors, and Who has a bull on His flag! Indeed there is no wise expounder like you right now. O Śaṅkara, Who cares for those seeking refuge, Who is the repository of truth, and Who is the realized master! Be my refuge.[7]

By me, not even one quality (kalā) has been understood. I don’t even have any amount of gold (wealth), O Preceptor! Very quickly bestow compassion, which is Your second nature. O Śaṅkara, Who is the realized master! Be my refuge.[8]

Footnotes:

1 The delusion here refers to Avidyā. According to Advaitavedānta the whole world is a figment of imagination and perceived as real due to delusion. The poet is asking for removal of this delusion from his preceptor. The poet has no confusion about Śiva being Śaṅkara.

References

Poet: Toṭakācārya

Book: Śaṅkarastotraratnākaram

Translator: Animesh Kumar

Submitter: Animesh Kumar

Links

home latest discuss
prev lucky? video next

Stats

Date added: 2007-09-15
Last modified: 2007-09-15
Views: 3,498
Rate: 1.01 per day

© Stutimandal 2007-09-15