ZoomIn ZoomOut
Ganesh Pancharatnam | Ganesh Stotram | Ganesh Pancaratnam | Adi Shankara

Ticker

306 poems, viewed 966,870 times

Gaṇeśapañcaratnam

I bow to Ga.ne"sa, Who happily takes a modaka (la.d.duu) in His hands, Who is always a source of liberation, Who has the Moon as an ear-ring, Who brings happiness in shining worlds, Who is without a leader, Who is the only leader, Who destroyed the elephant-demon, Who rapidly destroys the bad forces, and Who is known as Vinaayaka. I bow to Ga.ne"sa, Who is fear-causing in both who bow or not, Who is resplendent like the morning sun, Who is being prayed by enemy of demi-gods, Who is timeless, Who provides freedom from troubles to those which have bowed, Who is the Lord of demi-gods, treasures, elephants and the Ga.na, Who is the great God, Who has the whole world and beyond under His support, and Who is eternal. I bow to Ga.ne"sa, Who is the bliss-form for the whole world, Who defeated the best among demons, Who has a low navel below the belly, Whose face is of the best elephant, Who is imperishable, Who is the abode of mercy, forgiveness, happiness, glory and mind; I am bowing to Ga.ne"sa, Who is resplendent. I praise Ga.ne"sa, Who removes the pains of destitute, Who has been received voice (eulogies) since long, Who is the dear one of Puraari ("Siva), Who crushed the pride of demons, Who destroys the immense copiousness, Who is the adornment of Dhana~njaya, Who has rut-fluid flowing at cheeks, and Who is the elephant talked in Puraa.na. I meditate forever on that Ga.ne"sa, Who has excessively resplendent elephant tusk, Who is the son of the destroyer of Yamaraaja ("Siva), Who cannot be fixed or decided by thoughts, Who has no end, Who tears asunder all obstacles, Who continuously exists inside the heart of Yogii, and Who has one tusk. That person, who sings these five cantos on Ga.ne"sa, every morning with respect, while remembering Ga.ne"sa in heart, advances and achieves well-being, infallibility, good friends, nice son, long-life, and all the eight prosperities for a long period of time.

References

Poet: Ādi Śaṅkara

Book: Stotraratnāvalī

Translator: Animesh Kumar

Submitter: Animesh Kumar

Thanks to: Bharat Pathak for the meaning of a phrase

Links

home latest discuss
prev lucky? video next

Stats

Date added: 2006-03-24
Last modified: 2008-04-22
Views: 6,172
Rate: 1.54 per day

© Stutimandal 2006-03-24